Hi everyone,
I’ve recently been using Sublime Text to edit SAP ABAP source files and configuration scripts before uploading them into our S/4HANA system. It’s been great for quick edits and code reviews, but I’ve noticed some odd behavior with file encoding and syntax highlighting.
Whenever I open ABAP files that contain extended characters (like German umlauts or Unicode literals), Sublime sometimes misreads the encoding even when I’ve set UTF-8 as default. This leads to syntax corruption that causes the transport import to fail later in SAP. I’ve also noticed that highlighting doesn’t always recognize certain ABAP keywords, especially when working inside include structures or class definitions.
I’ve tried adjusting fallback_encoding and even tested the ABAP language packages available through Package Control, but the issue persists. I’m wondering if anyone else has experienced similar problems when working with SAP-related files in Sublime Text, or if there’s a recommended configuration, plugin, or workaround to keep syntax and encoding consistent during SAP development.
I started exploring these issues while reviewing some SAP-related study materials from Pass4Future during my certification prep, and it made me wonder how developers outside of SAP GUI handle similar formatting and compatibility challenges in modern editors like Sublime.
Thanks in advance